Истинската фамилия на директора на ОЛАФ Тиери Кретиен всъщност е Кретен. Това научи skandalno.net след консултация със специалисти по Транскрипция и превод към БАН. Тиери Кретен, когото повечето медии у нас от сбъркано чувство за благоприличие изписват като Кретиен не е единствения случай на изкривяване на транскрипцията с цел завоалиране на звучащо обидно на български чуждо име. малко хора у нас например знаят, че рожденото име на първия български космонавт Георги Иванов всъщност е Георги Какалов. През 79-та година, когато родния астронавт се готвел за покоряване на космоса в космонавтското градче в Русия, още носел фамилията на баща си- Какалов. Директорите на руската астро-агенция обаче, като чули името се втрещили. Причината за стреса им била, че в буквален превод от руски, думата „какать“ означава „посран“. Какво биха си помислили милионите руснаци пред телевизорите, когато в деня на полета им Георги Какалов- Ивановсъобщят, че втория покорител на Космоса, който се качва в ракетата се казва Георги Насранов. Именно по тоя повод целия руски генералитет се събрал на заседание и решил мустакатия симпатяга от Ловеч да бъде прекръстен на Георги Иванов. Преди време родните медии смениха името и на еврейския Министър на външните работи Аба Ебан. Ужасени от двусмислието във фамилията му на български, българските журналисти веднага го прекръстиха на Аба Еван. Което обаче от транскрибционна гледна точка си е чиста грешка. Но пък звучи по-приемливо и не дразни хората с чувствителен слух. Друг подобен случай е с чешкия посланик, чието име Павел Пишка събужда усмивки у мъжете и греховни помисли у дамите. Още преди 10-ти ноември родните медии започнаха практиката да сменят неблагозвучните имена на западняци с приемливи за окото и ухото имена. Така например Главния секретар на САЩ Гъс Хол бе прекръстен на Гюз Хол, а президентът на Тайван от Лий Пън Хуй стана Хуей. А британската историческа изследователка Мърша Макдермот се назоваваше в нашите учебници като Марша. Примерите за сменена българска транскрипция на имената на чужденци по морални и естетически подбуди са много. Към тях можем да добавим още американският посланик Джон Мензис, лекоатлета и олимпийски медалист Адриан Анус, оперния певец Хосе Курва… И накрая, но не на последно място- руския генерал Владимир Куроедов. Днес медиите вече не страдат от скруполи и предразсъдъци и не сменят някои по-неблагозвучни имена, а си ги цитират без притеснение. Пример за това е пресаташето на Христо Стоичков- Путко Мафани, чието име се спряга в оригинал от медиите без какъвто и да е свян. skandalno.net
Виж още странни имена! ВИЖ ВИДЕОТО:
ВИЖТЕ ОЩЕ:
Свързани публикации
Ако статията ви е харесала, споделете я с приятелите си в социалните мрежи от тук:
Синът на депутата от ГЕРБ Лъчезар Иванов избягал от вкъщи заради майка си. Тийнейджърът беше в неизвестност два дни. Момчето обвинява майка си за бягството, тъй като злоупотребява с алкохол и често го бие. Вечерта […]
Днес отбелязваме 34 години от първия полет на българин в Космоса Точно в 20: 34 часа московско време, на 10 април 1979 година в земна орбита е изстрелян междузвездният кораб Союз – 33. Част от […]
Личните имена са специфични за всеки народ. Понякога обаче, когато чужденец ги произнася, се получава доста неловка ситуация. Например, българският „Иван” на испански звучи като „Ибан”. Фонетичните особености в един език по случайност могат да […]
един коментар
Забравихте световно известната лекоатлетка Лиза Мишпека, а от близкото минало Луиз Курвалан, също и Фанети Мазакура които се подвизаваше из английското футболно първенство :)))
Забравихте световно известната лекоатлетка Лиза Мишпека, а от близкото минало Луиз Курвалан, също и Фанети Мазакура които се подвизаваше из английското футболно първенство :)))